tallar

tallar
m.
coppice, small wood, thicket, copse.
v.
1 to carve (esculpir) (madera, piedra).
El joyero grabó el anillo The jeweller engraved the ring.
2 to measure (the height of).
3 to scrub (limpiar). (Mexican Spanish)
* * *
tallar
verbo transitivo
1 (madera, piedra) to carve, shape; (piedras preciosas) to cut; (metales) to engrave
2 (medir) to measure the height of
3 (valorar) to value, appraise
4 (en naipes) to deal
* * *
verb
1) to carve
2) cut
3) measure (height)
* * *
I
1. VT
1) [+ madera] to carve, work; [+ piedra] to sculpt; [+ diamante] to cut; [+ metal] to engrave
2) [+ persona] to measure (the height of)
3) (Naipes) to deal
2.
VI (Naipes) to deal, be banker
3.
See:
II *
1. VT
1) And (=fastidiar) to bother, annoy
2) And (=azotar) to beat
2.
VI Cono Sur (=chismear) to gossip; [amantes] to whisper sweet nothings
* * *
1.
verbo transitivo
1) <madera> to carve; <escultura/mármol> to sculpt; <piedras preciosas> to cut
2) (Esp) <reclutas> to measure (and kit out)
3) (Méx)
a) (para limpiar) to scrub
b) (para aliviar) to rub
2.
tallar vi (Col) zapatos (+ me/te/le etc) to be too tight
3.
tallarse v pron
1) (Méx) (para limpiarse) to scrub oneself; (para aliviar) to rub oneself
2) (Méx fam) (batallar mucho) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)
* * *
= carve, cut, carve out, hew, chisel.
Ex. What the presidency needs is a job description; not one carved in a tablet of stone and certainly not one which would form all future presidents in the same sanitised mould.
Ex. Fraktur, cut with a contrived formality that belied its cursive origins, became the most successful of all the gothic types, surviving as a book face in Germany until the mid twentieth century.
Ex. In consequence, deafened people have to carve out a sense of identity by developing associations & communicative strategies.
Ex. Oak was shaped by splitting with wooden wedges, and by hewing with axes or adzes.
Ex. It was a huge space with hundreds of workers, some digging ditches, some mixing cement, some laying bricks and one chiseling a piece of marble into a statue.
----
* tallar con una navaja = whittle.
* * *
1.
verbo transitivo
1) <madera> to carve; <escultura/mármol> to sculpt; <piedras preciosas> to cut
2) (Esp) <reclutas> to measure (and kit out)
3) (Méx)
a) (para limpiar) to scrub
b) (para aliviar) to rub
2.
tallar vi (Col) zapatos (+ me/te/le etc) to be too tight
3.
tallarse v pron
1) (Méx) (para limpiarse) to scrub oneself; (para aliviar) to rub oneself
2) (Méx fam) (batallar mucho) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)
* * *
= carve, cut, carve out, hew, chisel.

Ex: What the presidency needs is a job description; not one carved in a tablet of stone and certainly not one which would form all future presidents in the same sanitised mould.

Ex: Fraktur, cut with a contrived formality that belied its cursive origins, became the most successful of all the gothic types, surviving as a book face in Germany until the mid twentieth century.
Ex: In consequence, deafened people have to carve out a sense of identity by developing associations & communicative strategies.
Ex: Oak was shaped by splitting with wooden wedges, and by hewing with axes or adzes.
Ex: It was a huge space with hundreds of workers, some digging ditches, some mixing cement, some laying bricks and one chiseling a piece of marble into a statue.
* tallar con una navaja = whittle.

* * *
tallar [A1 ]
vt
A
1 ‹madera› to carve
una cruz tallada en madera a cross carved in wood
2 ‹escultura/figura/mármol› to sculpt
3 ‹piedras preciosas› to cut
un florero de cristal tallado a cut-glass vase
B ‹reclutas› to measure (and kit out)
C (Méx)
1 (para limpiar) to scrub
2 (para aliviar) to rub
■ tallar
vi
(Col) «zapatos» (+ me/te/le etc) to be too tight
estas botas me tallan these boots are too tight for me, these boots are pinching me
tallarse
v pron
A (Méx) (para limpiarse) to scrub oneself; (para aliviar) to rub oneself
no te talles los ojos don't rub your eyes
B (Méx fam) (batallar mucho) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)
* * *

tallar (conjugate tallar) verbo transitivo
1maderato carve;
escultura/mármolto sculpt;
piedras preciosasto cut
2 (Méx)
a) (para limpiar) to scrub

b) (para aliviar) to rub

verbo intransitivo (Col) [zapatos] to be too tight
tallarse verbo pronominal (Méx)
a) (para limpiarse) to scrub oneself

b) (para aliviar) to rub oneself;

ojosto rub
tallar verbo transitivo
1 (dar forma, esculpir) to sculpt
(piedras preciosas) to cut
(la madera) to carve
(el metal) to engrave
2 (medir a una persona) to measure the height of
'tallar' also found in these entries:
Spanish:
talla
English:
carve
- chisel
- cut
- shape
- scrub
- uncut
- whittle
* * *
tallar
vt
1. [esculpir] [madera] to carve;
[piedra] to sculpt, to carve; [metal] to sculpt; [piedra preciosa] to cut;
talló un corazón en el árbol he carved a heart in the tree trunk
2. [medir] to measure (the height of)
3. Méx [limpiar] to scrub
4. Méx [masajear] to rub
See also the pronominal verb tallarse
* * *
tallar
v/t
1 madera carve; piedra sculpt; piedra preciosa cut
2 Méx
rub; al lavarse scrub
* * *
tallar vt
1) : to sculpt, to carve
2) : to measure (someone's height)
3) : to deal (cards)
* * *
tallar vb (esculpir) to carve

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • tallar — verbo transitivo 1. Trabajar (una persona) [un material] para hacer una escultura: En la Escuela de Artes le enseñan a tallar el granito. A mí me gusta más tallar la madera, es más cálida. 2. Marcar (una persona …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • tallar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: tallar tallando tallado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. tallo tallas talla tallamos talláis tallan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • tallar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Cortar pequeños pedazos de un madero en el sentido de sus fibras o de una piedra en el sentido de sus vetas, rebajar sus dimensiones y formar de esa manera figuras: tallar una puerta, tallar un bajorrelieve,… …   Español en México

  • tallar — I (De tallo.) ► adjetivo 1 Que puede ser talado o cortado: ■ monte tallar . ► adjetivo/ sustantivo masculino 2 Se aplica a un tipo de peine de pequeño tamaño. ► sustantivo masculino 3 Monte que se está renovando. 4 Monte o bosque nuevo en el que… …   Enciclopedia Universal

  • tallar — {{#}}{{LM SynT37966}}{{〓}} {{CLAVE T37041}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tallar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(un material){{♀}} labrar • cincelar • grabar • esculpir • trabajar = {{<}}2{{>}} {{♂}}(a una… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • tallar — tallar1 (De tallo). adj. Que puede ser talado o cortado. Monte, leña tallar. U. t. c. s. m.) tallar2 (Del lat. *taleāre, cortar ramas, de talĕa, rama). 1. tr. En el juego de la banca y otros, llevar la baraja. 2. Cargar de tallas o impuestos …   Diccionario de la lengua española

  • tallar — pop. Preponderar (YAC.)// charlar (LS.), conversar, departir amistosamente (LS.)// jgo. tener la banca en juegos de naipes; actuar de tallador en juego de azar; llevar la baraja en el juego de banca y otros (LS.) …   Diccionario Lunfardo

  • tallar — ta|llar Mot Agut Verb transitiu, intransitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • tallar — (v) (Intermedio) esculpir en madera o en piedra Ejemplos: En la opinión popular la estatua más bonita que ha sido tallada por un hombre es el David de Miguel Ángel. Mi abuelo talla unas figuritas de tilo, es su afición. Sinónimos: medir, grabar,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • tallar — transitivo entallar. * * * Sinónimos: ■ esculpir, cincelar, labrar, grabar, modelar ■ medir, marcar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • tallar — tr. Hacer obras de talla o escultura. Labrar piedras preciosas. Intervenir con predominio en la conversación o debate …   Diccionario Castellano

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”